Sublime
An inspiration engine for ideas
Untranslatable
untranslatable.co
“Lo que Fernando Pessoa escribe pertenece a dos categorías de obras, a las que podemos llamar ortónimas y heterónimas. No se puede decir que son anónimas o pseudónimas porque realmente no lo son.
Pablo Javier Pérez López • Poesía, ontología y tragedia en Fernando Pessoa
se encargó de hacer: un heterónimo no es un pseudónimo{4}.
Jorge Wiesse • Los futuros de Fernando Pessoa
es un concepto que Pessoa usó sólo una vez (al referirse a Bernardo Soares en 1935), una personalidad menos “demorada”, más próxima a la del autor central del drama novelesco, así este permanentemente abandone su centralidad y reniegue de la dirección y la paternidad de la obra. Estas son las palabras de Pessoa: (Mi semiheterónimo Bernardo Soares,
... See moreJorge Wiesse • Los futuros de Fernando Pessoa

vedação expressa à resilição unilateral em contratos de prestação de serviço por prazo determinado.
Rodrigo Brandão Fontoura • Contratos de prestação de serviços e mitigação de riscos (Portuguese Edition)
Esto quiere decir que todo lo que Pessoa escribió después de 1928 también sería difícil de clasificar así, pues entre 1928 y 1935 no llegó a separar su
Jorge Wiesse • Los futuros de Fernando Pessoa
la segunda, que dicha obra aparece como ortónima, es decir, que se corresponde con la personalidad real de Pessoa y no con la fingida de uno de sus heterónimos; y, en tercer lugar, que es producto de lo que el poeta llama un «estado de no-ser».