Sublime
An inspiration engine for ideas
Nous nous connaissions alors déjà depuis dix minutes. Elle accepta. Elle me dit que son mari et son frère avaient été tués pendant la campagne de Pologne et que, depuis, elle était seule, à part les coucheries inévitables pour surnager économiquement et obtenir des papiers. Elle avait quelque chose de douloureux et de pathétique dans le visage, ce
... See moreRomain Gary • La promesse de l'aube (French Edition)
Les Liaisons Dangereuses: Original French Language Edition (Annotated) (French Edition)
amazon.com
Fary avait la voix douce comme les clapotis du fleuve sillonné par les pirogues les matins de pêche silencieuse. Le sourire de Fary était une aurore, ses fesses aussi rebondies que les dunes du désert de Lompoul. Fary avait des yeux de biche et de lion à la fois. Tantôt tornade de terre, tantôt océan de tranquillité.
David Diop • Frère d'âme - International Booker Prize 2021 (Cadre rouge) (French Edition)
C’est à treize ans, et sans doute avec un certain retard sur mes congénères, que je découvris tout seul et grâce à Victor Hugo, le principe et le mécanisme de l’éjaculation.
Jean-Paul Dubois • Une vie française - Prix Femina 2004 (French Edition)
Michel Houellebecq avait démarré par des considérations d’ordre philosophique, acides, aiguës, féroces, Maurice Nadeau propose une entrée en matière plus anecdotique, plus narrative. Celle que l’on peut lire aujourd’hui : « Vendredi soir, j’étais invité à une soirée. On était une bonne trentaine, rien que des cadres moyens âgés de vingt-cinq à quar
... See moreBUCHET CHASTEL • Houellebecq: La biographie d'un phénomène (ESS DOC AUT) (French Edition)

Traduire, ce n’est jamais simple. Traduire, c’est trahir sur les bords, c’est maquignonner, c’est marchander une phrase pour une autre. Traduire est une des seules activités humaines où l’on est obligé de mentir sur les détails pour rapporter le vrai en gros. Traduire, c’est prendre le risque de comprendre mieux que les autres que la vérité de la p
... See moreDavid Diop • Frère d'âme - International Booker Prize 2021 (Cadre rouge) (French Edition)
Il en fut ainsi au début chez Mme de Warens quand elle accueillit à son foyer le jeune Jean-Jacques Rousseau. Elle ne voulait, elle aussi, qu’orienter, diriger, amener un peu à la culture qui était sienne un adolescent gauche et impétueux chez qui bouillonnaient encore les forces primitives.
Stefan Zweig • Balzac: Le roman de sa vie (French Edition)
Mort tragiquement à Venise en 1913 à l’âge de cinquante-trois ans, cet auteur catholique décadent d’une ténacité « insurpassable » est convaincu de sa supériorité naturelle. Michel Houellebecq se serait-il reconnu dans le portrait que Corvo brosse du héros éponyme de son livre Nicholas Crabbe ? « S’il avait suivi ses penchants, il aurait vécu seul
... See more