Sublime
An inspiration engine for ideas
Il s’était persuadé qu’il voulait mourir à côté d’elle, et ce sentiment était manifestement excessif : il la voyait alors pour la deuxième fois de sa vie ! N’était-ce pas plutôt la réaction hystérique d’un homme qui, comprenant en son for intérieur son inaptitude à l’amour, commençait à se jouer à lui-même la comédie de l’amour ? En même temps, son
... See moreFrançois Kérel • L'insoutenable légèreté de l'être (French Edition)
Présentée sous cet angle, l’histoire paraît ridicule. Mais aimer deux femmes en même temps, les aimer en toute sincérité, est ce qui peut arriver de plus terrible et de plus destructeur à un homme quand la célibataire se met dans la tête de convoler.
Marc Saporta • Paris est une fête (French Edition)
Mais si incisif que soit son humour, si mordantes que soient ses récriminations, cela ne nous empêche pas d’avoir le sentiment, la certitude, que c’est là un homme qui aime, un homme qui aime l’amour, et qui est condamné à ne jamais rencontrer une âme accordée à la sienne. Hamsun est vraiment ce qu’on pourrait appeler un aristocrate de l’esprit. »
Knut Hamsun • La Faim (French Edition)
Trinidad Oliva era un hombre que picaba alto. Se sentía injustamente postergado por el gobierno. Había estado preso en tiempos de Jacobo Árbenz por conspirar contra el régimen y no tenía la menor simpatía por Castillo Armas, de modo que podía ser una pieza clave para el proyecto.
Mario Vargas Llosa • Tiempos recios (Spanish Edition)
Jerry Fred DeLarm.
Mario Vargas Llosa • Tiempos recios (Spanish Edition)



The woman Huysmans looked for all his life he had already described when he was twenty-seven or -eight, in Marthe, his first novel, published in Brussels in 1876. He wanted a good little cook who could also turn herself into a whore, and he wanted this on a fixed schedule.