Sublime
An inspiration engine for ideas
There were two schools of thought. One fraction is from friends who worked in internet companies or media and have lived in big cities for a while. They are used to catalogue-based e-commerce platforms like Taobao and JD.com. Their answers were in line with expectations: livestreaming encouraged impulse spending, time-limited count downs reduced di... See more
Lillian Li • Internet and the murmurs of post-modernity in China

国家统计局:
9月份,规模以上工业企业利润同比暴跌27.1% https://t.co/RUWH6inCjQ
Start-up tech companies with no revenue are regularly valued to be worth hundreds of millions, even billions, of dollars, and we act surprised when they don’t live up to these expectations. Some people go on a $10,000 vacation but spend twenty minutes each day looking for free parking. We comparison shop for smartphones. We think we have an idea of
... See moreDan Ariely • Dollars and Sense
The financial crisis of 2008 was an extended, flamboyant demonstration of the fact that one of the best bids a person can make for financial safety in America is to get really good at exploiting other people. This has always been true, but it is becoming all-encompassing. And it’s a bad lesson to learn the way millennials did—just as we were becomi
... See moreJia Tolentino • Trick Mirror: Reflections on Self-Delusion
Food in America is an almost six trillion dollar industry, so it’s no surprise that some of the best food writing takes us deep into the world of business. But here too food writers are bringing something special to the table, another way of peering behind the curtain.
Food Writing Grows Up
华尔街将A股定义为“欺骗性市场”。之前,淘宝被列入“恶名市场”。说白了,A股就是淘宝和拼多多。1)估计90%的中国股民都不反对;2)这一次,华尔街没讲假话;3)中国股市如此拉垮,真的与美国无关,也与贸易战无关,因为A股自诞生以来,就不是让股民赚钱的,而是帮企业融资的。经过 多年的扭曲,中国股市还不是一个投资平台,而是一个老百姓财富的绞肉机。不过,如果按照万得全A指数,A股年化收益率有8%,但是这个收益韭菜是很难拿到的。
亚洲金融 Asia Financex.com