
L'Iliade (French Edition)

Va, songe menteur, vers les nefs rapides des Akhaiens. Entre dans la tente de l'Atréide Agamemnôn et porte-lui très fidèlement mon ordre.
Homer • L'Iliade (French Edition)
Et l'agora était pleine de tumulte, et la terre gémissait sous le poids des peuples.
Homer • L'Iliade (French Edition)
Ainsi des essaims d'abeilles innombrables sortent toujours et sans cesse d'une roche creuse et volent par légions sur les fleurs du printemps, et les unes tourbillonnent d'un côté, et les autres de l'autre. Ainsi la multitude des peuples, hors des nefs et des tentes, s'avançait vers l'agora, sur le rivage immense.
Homer • L'Iliade (French Edition)
Les esprits justes se guérissent aisément de l'erreur.
Homer • L'Iliade (French Edition)
Nous sommes trois frères nés de Kronos, et qu'enfanta Rhéiè: Zeus, moi et Aidès qui commande aux ombres. On fit trois parts du monde, et chacun de nous reçut la sienne. Et le sort décida que j'habiterais toujours la blanche mer, et Aidès eut les noires ténèbres, et Zeus eut le large Ouranos, dans les nuées et dans l'aithèr. Mais le haut Olympos et
... See moreHomer • L'Iliade (French Edition)
Et les plus braves étaient frappés d'une accablante tristesse.
Homer • L'Iliade (French Edition)
L'insensé seul ne reconnaît que ce qui est accompli.
Homer • L'Iliade (French Edition)
mais, à qui n'est point dieu, il est difficile de tout raconter.
Homer • L'Iliade (French Edition)
De même, quand un sanglier ou un lion, fier de sa vigueur, se retourne contre les chiens et les chasseurs, ceux-ci, se serrant, s'arrêtent en face et lui dardent un grand nombre de traits; mais son coeur orgueilleux ne tremble ni ne s'épouvante, et son audace cause sa perte.