
Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)

Le temps que je réaliserai n’est pas un problème. J’aurai beau y mettre toutes mes forces, je sais que je ne serai plus capable de courir comme autrefois. Je crois pouvoir accepter cette réalité. Même si ce n’est pas particulièrement agréable, c’est ce qui arrive lorsqu’on vieillit. De même que j’ai mon propre rôle à jouer, le temps joue le sien. E
... See moreHélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
Le titre de ce livre en japonais vient de celui d’un recueil de nouvelles d’un écrivain que j’aime énormément, Raymond Carver. En anglais, What We Talk About When We Talk About Love (en français, ce recueil porte le titre suivant : « Parlez-moi d’amour »). Je suis très reconnaissant à la veuve de Raymond Carver, Tess Gallagher, qui m’a autorisé à r
... See moreHélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
Tout simplement, je n ’avais pas les qualités pour écrire un roman de mon côté pendant que quelqu’un d’autre s’occupait de mon affaire. Je devais donner tout ce que j’avais et, si j’essuyais un échec, il me faudrait l’accepter. Mais je savais que si je ne faisais les choses qu’à moitié et qu’elles ne marchaient pas, j’en éprouverais toujours des reg
... See moreHélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
C’est ainsi qu’en courant un marathon durant les mois d’hiver et en participant à un triathlon en été s’est établi le cycle de ma vie. Il n’y a pas de morte-saison, et je peux donc sembler toujours occupé, mais je n’ai pas l’intention de me plaindre, car cette existence m’apporte beaucoup de joies.
Hélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
Quand je m’y mets, je peux me montrer plutôt obstiné. Chaque fois que je veux faire quelque chose mais que je n’y arrive pas, je ne connais pas de répit avant de parvenir à mes fins.
Hélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
Je travaille également à autre chose, une traduction de Gatsby le Magnifique de Scott Fitzgerald. J’avance bien. J’ai terminé une première version et je fignole à présent différents détails. Je prends mon temps, me relisant soigneusement ligne après ligne. Au fur et à mesure, ma traduction devient plus fluide et je parviens à rendre la prose de Sco
... See moreHélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
Bien entendu, je le sais, je ne suis pas un véritable marathonien. J’en suis toujours resté à un niveau très ordinaire, voire, serait-il plus juste de dire, médiocre. Là n’est pas le point important. Mais plutôt : suis-je parvenu à m’améliorer depuis hier, ne serait-ce qu’un peu ? Durant les courses de fond, le seul adversaire que l’on doit vaincre
... See moreHélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
« Pourquoi ne confies-tu pas le club à quelqu’un pendant que tu écris un roman ? » À leurs yeux, voilà ce qui était raisonnable. La plupart, sans doute, ne me voyaient pas comme un véritable écrivain. Mais je n’ai pas suivi leurs conseils. Je suis de ceux qui s’engagent à fond – dans n’importe quelle activité.
Hélène MORITA • Autoportrait de l'auteur en coureur de fond (French Edition)
Le grand écrivain de romans noirs Raymond Chandler a un jour avoué, dans sa correspondance privée, que même s’il n’écrivait rien il s’obligeait à s’asseoir à sa table chaque jour sans exception, un certain nombre d’heures, et à demeurer là, seul, la conscience en éveil.